ロンドンでの日々の暮らしを、ご報告申し上げます。


by pitakoaiko
カレンダー

<   2009年 09月 ( 16 )   > この月の画像一覧

c0178022_14555128.jpg

私のお腹の中では、こんな人が昼寝していましたぁ。
Look who I've found napping in my tummy!

初めてのCTスキャンです。
イギリスでは、3ヶ月経ってからやっと最初のスキャンをします。それまで、なーんにも無し。
長かった...
つわりも無かったせいか、「実は、妊娠チェッカーが間違っていて、お腹は空っぽかも...」と、何度も何度も思ってしまいましたぁ。
This is my first scan.

うちの赤ちゃんは、13週目です。
私は来年の春、43歳で初産のお母さんになるようです。
写真では大きく見えるけど、頭の先からお尻まで、まだ7cm。
でも、すでに足はもちろん、手もヒレのような形から、完全な形へ変わっています。
足は、写真には写っていませんが、ちゃんとヒザに関節が備わっていて、延ばすとそれなりの長さがあります。
性別は、まだわかりませんでした。
The baby is 13 week old. I will be a first time mum at 43 years old next spring.
From the head to the bottom, it is 7cm. And it was a bit early to tell whether it is a boy or a girl.

妊娠チェックをした日の朝、聖書のマルコ11章を読んでいました。
「祈りもとめるものはすべて既に得られたと信じなさい(マルコ11:24)」
そうかぁ、前に赤ちゃんのこと祈ったことだし、それならもう与えられているのかぁ。
すると、その日の夕方、なんと主人の方から、「遅れているって言うなら、チェックしてみたら?」と言い出したのでした。不思議に素敵でしょ?
In the morning of the day I had the pregnancy test, I read the bible: Mark chapter 11.
It says 'Whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.'And I thought 'Ah, I have already asked a baby so that I have already got it!?' In that evening, my husband suddenly suggested to have a pregnancy test and... here we are.
Amazing!
c0178022_1558944.jpg

...すでに親バカです。足の部分がちょっと動いているの、わかります?
Can you see he or she changed the leg position?

スキャンをしている間も、この人、ほとんどグーグー寝ていました。
が、それでも、スキャン技師の方にうながされて、1・2度手足をバタバタさせました。
一緒にいた主人には、それで充分。横でウルウルと、感激の涙を流しておりました。
彼のセリフは「ミラクル!」「アメイジング!」
私の方は...実は、検診の前に750mlの水を飲んで、膀胱をいっぱいにするように指示されていたので、そちらの方に少し気をとられて、大変でした...
人生とはそんなものです。
Almost all of the time during the scan, the baby was asleep. But once or twice he or she moved and kicked. This was enough to make father-to-be, cry. Mother-to-be was a bit more concerned of her bladder. That means she followed the instruction well, which said, drink 750ml of water 1 hour before.
This is life...

でも、こんな宇宙人のような不思議な物体が、何だかとても可愛く思えます。
早くも、夫婦で親バカぶりを認識した瞬間でございました。
同時に、神秘を感じないわけにはいきませんでした。
まだ、とても小さいのに、すでに身体のあちらこちらにきちんと組織が備わっていて、手足も結構な早さでクルクルと動かせるのです。
神様から、素晴らしい宝物をお預かりしてしまったと、責任とそしてそれ以上の喜びを感じた私たちでした。
We cannot take this without the word 'MIracle!'
We already felt that this alien-looking baby is very very pretty.
Although the baby is very tiny, he or she can already move his or hers arms and legs! We thought that we have been given charge over a very special treasure from God then we felt responsibility and big joy.

まだ、ほとんど変化の無いお腹の私にも、また私以上に実感を持てない主人にも、このスキャンの映像は意味あるものでした。
The scan was a good experience for me whose tummy has not changed much as yet and for my husband who won't have any physical experience of giving birth.
c0178022_1644079.jpg

最後に下向きの赤ちゃん。
長いブログに最後までお付合いいただき、ありがとうございました。
主の祝福が皆様にありますように!
To conclude this long blog, here is a photo of our baby facing downwards.
Thank you for reading all of this.
And thank you for the prayers!
God bless you all!
by pitakoaiko | 2009-09-27 00:00 | 特別 Special days
c0178022_23451151.jpg

乳製品の摂れない主人。
でも、面白いモノを見つけたので、早速使ってみました。

My husband cannot have dairy product.
But I found an interesting ingredient.

c0178022_23485174.jpg

乳製品不使用のチーズ風味のソースの素。
Dairy free cheese flavour sauce mix

c0178022_23521053.jpg

オーブンに入れる前は、なんだか黄色い葛湯のようでしたが、焼いたら何となくグラタンに見えなくもない...中身はポテトとご飯です。グラタンでなくてドリアっていうかな?
Before I put them into oven, they looked a bit slimy but after baking they were kind of OK to call gratin. There were potatoes and cooked rice inseide.

お野菜は、私には珍しく、可愛らしいゼリー寄せ。前日の残り物ですが...
クリスマスの予行練習になっております。
And jellied vegetable. I used left over though... It looked like a rehearsal for the Christmas.

c0178022_02527.jpg


そこへなぜか、サンマのゴボウ煮。
Then somehow very Japanese, cooked SANMA =saury fish? with burdock in soy sauce.
c0178022_053376.jpg


こうして、グラタンと一緒に食べます。
Eat together with the rice gratin.
c0178022_0102719.jpg


ホントはオリジナルで和風ドリアを作りたかったんだけど、一品にするのには今一勇気が足りなかったのでした。ま、変な夕食でしたが、それなりに美味しかったです。

I wanted to try a new recipe but I was not brave enough to cook them in one dish.
It was strange but not so bad supper.

サンマは、韓国産の缶詰を使いました。
I used tinned SANMA made in Korea.
c0178022_017566.jpg

by pitakoaiko | 2009-09-20 00:20 | 食 Food
お友達Aちゃんの、お家 兼 アートスタジオにお邪魔しました。
色々問題のある家だそうだけど、可愛らしく工夫いっぱいでした。

My friend A's place is full of problems.
But she managed to make a pretty and useful place.
c0178022_2313011.jpg


その後、お昼に近所のブルガリア料理に行きました。
We had Bulgarian lunch near her place.
c0178022_23154036.jpg


前菜は、いかリングとトレイター traitor =裏切り者(!)みたいな名前のヨーグルトとキューリのスープ。これが美味しかった。
主人の最もダメな組み合わせ。後で話したら、しかめ面をしていました。
私はメインに、鶏のレバーの炒め物を食べました。ヘルシー!

Starter were squid rings and yoghurt and cucumber soup which name sounded like 'traitor'.
It 'd be worst combination for my husband so I told him later and made his face frown.
I ordered chicken giblets for the main. Healthy!

c0178022_2325401.jpg

Aちゃんは鶏の串焼き。ビヨョーン
A had grilled chicken. Byoooo-n
by pitakoaiko | 2009-09-18 23:53 | 外出 Outing
大好きだったTVシェフ、キース・フロイド。
亡くなったそうです。
ワイングラスを片手に、豪快に料理。
海外ロケもたくさん。
日本でも放送していたらしくて、私の父までファンでした。

面白かったのは、彼がフランスのおばあさんの前でスクランブルエッグを作った時。
このおばあさん、すごくて彼の卵をボロクソに言いました。
コショウがクックされていない、塩が入り過ぎ...完全にクズ=rubbishだって。

You Tube、貼っておきまーす。

I was a big fan of Keith Floyd.
I have heard he passed away.
His program was broadcasted in Japan and my father was also fan of his.
My favourite one is below.



他にも、典型的なキース・フロイドの番組。
Another typical Keith Floyd.



ワイングラス片手に料理と言えば、もう一人。
私が子供の時からしょっちゅう観ていたグラハム・カー。
こちらもどうぞ。

There was another TV chef cooking with a glass of wine.
Graham Kerr. I watched his program when I was a child.
This is dubbed in Japanese.


by pitakoaiko | 2009-09-16 21:37 | 食 Food
主人が帰ってきた日の晩ご飯です。
The supper on the day my husband came home.

c0178022_1612710.jpg

鶏の唐揚げ、お土産に撮ってきた写真を見ながら。
Deep fried chicken with souvenir photos.

c0178022_165686.jpg

唐揚げ、ほとんどしていませんでした。
美味しい。
I hadn't cooked deep-fry for a while.
It was tasty.

c0178022_1673815.jpg

唐揚げに手間取ったか、あとのおかずは全部スープの中に。
私としては、もう一品欲しかった。
でも、主人はハッピーでした。

I took longer than usual to fry so I put other things all into the soup.
I wanted one more dish.
But hubby was happy.


写真の他にも、お土産がありましたぁ。
私もハッピー。
There was another souvenir for me.
I was happy too!


c0178022_16125318.jpg

by pitakoaiko | 2009-09-16 16:16 | 食 Food
おそうじペコさんという方のブログに、こんな企画があったので参加しました。
「今のうちから のんびりゆるゆる 大掃除計画 THE2009」
参加っていっても、コメント欄に「やります!」って書けばいいみたい...
勝手に、リンクも貼っていますけど...いいんだよねぇ?
I joined a Cleaning project on a Japanese blog 'Osouji Peko' .
The purpose of the project is to clean the house day by day, little by little till the end of the year.

クリスチャンなので、お正月でなくクリスマスを目標に、のんびりゆるゆる頑張ります!
で、早速...
Normally the Japanese clean the house for the coming new year instead of the spring-cleaning but my target is to finish it until Christmas! So...

c0178022_1804965.jpg

台所の、この棚を片付け!
I have tackled this shelf in the kitchen !

c0178022_1855391.jpg

それも、ここだけ...
全然聞かないCDラジカセをどける...
Only this part, though...
Removed the CD stereo which I hardly listen.

c0178022_188781.jpg

じゃじゃーん!結果はこうなりました...って、変わってないように見える???
This is the result ! Looks no difference ???

c0178022_18111817.jpg

見よ!おかげで、新しいトースターがここに置けるようになったのだ!
Behold ! Now I can put the new toaster here !
by pitakoaiko | 2009-09-15 18:25 | 住 Home
副題:簡単、一人前パスタ
Subtitle : Easy Pasta for one person

ネットで、こんな便利な方法を発見しました!
充分美味しいです。
おすすめ!

I found an easy pasta cooking recipe from the net.

c0178022_058688.jpg

c0178022_0583789.jpg

c0178022_059346.jpg


レシピは下記のリンクからどうぞ。
The recipe is Japanese only...
Basically put the water and salt, then cook in the microwave for the time on the pasta packet plus 3 to 4 min.
I threw the excess water and added the sauce at the last minute.

Cpicon 電子レンジ☆スパゲティの茹で方 by ここあっち

PS: 主人、無事に帰って来ましたぁ!
My husband came home safely. Thank you for the prayer!
by pitakoaiko | 2009-09-14 23:14 | 食 Food
副題:小麦粉無し、卵無しのお好み焼きについての実験
Subtitle : Experimentation of wheat free and egg free OKONOMIYAKI =Japanese pancake

ほんとは、あんまり楽しくなかったかもしれない、一人ご飯...
小麦粉と卵アレルギーの方の為のレシピを考えて、
コーンミールとコーンスターチで作ったお好み焼き。
実験初日のランチ

Maybe I should take 'Happy' down from the title today...
Thought for the person who has wheat and egg allergy,
Cornmeal and corn flour OKONOMIYAKI pancake.
It is savoury.
OKONOMIYAKI is basically made with flour and egg, sometimes adding grated Japanese yam potato, then cook with pork, beef, prawn or squid, etc.
And it should be easy and tasty... but...
The first day lunch of experimentation

c0178022_059109.jpg


美味しくなかった。
It wasn't good.

実験2日目
The 2nd day lunch of experimentation

c0178022_115810.jpg


粉の配合を変えてみたけど、やっぱり美味しくなかった。
I changed the ratio of flour but it was still not good.

実験3日目
The 3rd day lunch of experimentation

c0178022_154471.jpg


水分の配合を変えてみたけど、ビックリするくらい美味しくなかった。
I changed the ratio of water but it was not good... surprisingly.


コーンミールが粗過ぎるのかもしれない!
そこで気がついた。
そういえば、前に小麦粉アレルギー用の代用粉を買わなかったっけ?

Maybe the cornmeal is too rough!
Then I remembered.
I have bought wheat free flour, haven't I?!

c0178022_139552.jpg

c0178022_1401920.jpg


実験4日目...のはず
It supposed to be the 4th day of experimentation...

c0178022_143149.jpg


もう、お好み焼きを食べるのは無理だった...
愛って難しい。

I was fed up eating OKONOMIYAKI...
Love is ... difficult.
by pitakoaiko | 2009-09-13 01:48 | 食 Food
副題:好きでも使わない物は処分する!
Subtitle : Ged rid of the things you like but you don't use!


がんばっております。

この度ついに、大学生の頃から(つ、つまり20年以上!)持っていた靴を処分することにしましたっっっ!!!

I am working very well so far.
I decided to say good bye to a pair of sandals I had for more than 20 years !!!

c0178022_1759699.jpg

とにかく可愛い。大好き。
だからロンドンにも持ってきていました。
が!
履いたのは、5回ほどだった...
20年間で5回。
まさしく、オリンピック状態...

Lovely, pretty!
That is why I took them to London.
However
I wore them only 5 times...
In 20 years.
Like Olympic games...

なので、ついに、ついに、ついに!
チャリティーに持って行くことにしました。
履いた靴だけど、サンダルだし、イギリスの人は日本人より気にしないだろうし...

第2の人生、幸せになってね。

So eventually, finally, at last, I decided to take them to the charity shop.
Hope their 2nd life to be happy.

他にも、処分した物があります。
There is another thing I said good bye to.

c0178022_1812344.jpg


見えるかな?
日本で買ってきた、シリコンのスクレイパー。
汚れたお皿や鍋の底を拭います。
5年以上使ったと思うけど、下の方が一気にボロボロになりました。

さよなら...(涙)

Can you see it?
The silicone scraper. I bought this in Japan.
It is for wiping off the dirty dishes and pans.
I used it for more than 5 years and finally it got chipped.

SAYONARA ...
by pitakoaiko | 2009-09-11 18:26 | 住 Home
お腹は無事です。
My stomach is OK.

c0178022_19151729.jpg


早速、夕食はウニご飯に挑戦しました。
主人がいないのに、ウニを使う!
...実は瓶詰めのウニ、賞味期限が切れていたのでした。
私よりお腹が弱い主人は、絶対に食べない。
なので、私が一人で美味しくいただきましたぁ〜

食べた後も、お腹は無事です。

So I tried to cook UNI (= sea urchin roe) rice.
UNI is a treat actually but it was past its 'best before' date anyway.
My husband would never have it because he has weaker tummy.
So I had to eat it alone ;)

My stomach is still OK.

c0178022_19182891.jpg

美味しかったので、翌日の朝ごはんにも〜
It was good so I had it for breakfast as well.
by pitakoaiko | 2009-09-10 19:20 | 食 Food